29 okt. 2009

Apropå

finska och svenska låneord i finskan. Spegel heter peili, stol touli, gata katu, buss bussi, teater teatteri, vin viini. Väldigt lustigt. De tycker inte om konsonantkluster (s i spegel och stol försvinner), ord som slutar på konsonanter (banan = banaani) och "de tonande klusilerna b, d och g saknas i början av ord [och] byts i lånord ut mot motsvarande tonlösa p, t och k" (Wikipedia) - b blir p i bank = pankki, tobak = tuupakka, och Borgå heter Porvoo. Min mormor brukar ha svårt att skilja på tonade och tonlösa konsonanter (t-d, k-g, p-b), speciellt p och b, trots att hon har pratat svenska i större delen av sitt liv.

Consonant deletion och avtoning (jag vet inte vad alla termer heter på svenska); därmed heter skruv ruuvi, glas lasi, strand ranta, skola koulu, boll pallo, tisdag tiistai, Stockholm Tukholma och gevär kivääri (finska består förstås inte bara av svenska låneord, t.ex. heter mamma äiti).

Finska är jättespännande, både fonologiskt och syntaktiskt! Det är kul när jag kan applicera lingvistik på något RIKTIGT, när det inte bara är teori i en bok.

Inga kommentarer: